视频 || 照日格图:聆听戈壁和草原——蒙古国文学中译本概述【桃李湖畔·名师讲堂】

播放
照日格图:聆听戈壁和草原——蒙古国文学中译本概述
文学不仅是我们抚慰心灵的一剂良药,更是激励人们奋发向上的一盏明灯。很多文学作品,我们之所以沉醉于它的美,除了得益于作者所倾注的心血,更离不开译者所带给我们的连接和认知。

2020年12月11日,由内蒙古人民出版社、内蒙古自治区图书馆、内蒙古大学图书馆共同主办的诺敏沙图·读友会、桃李湖畔·名师讲堂“照日格图:聆听戈壁和草原——蒙古国文学中译本概述”在内蒙古大学经营管理学院报告厅举办,来自内蒙古大学蒙古学学院的100余名学生聆听了讲座。

本次讲座邀请到的主讲嘉宾是践行蒙汉文化交流的使者,著名青年翻译家、作家,内蒙古民族青少年杂志社蒙古文期刊《内蒙古青年》主编照日格图老师。他创作的蒙汉文作品(包括翻译作品)共300万字,其翻译作品入选《中国当代少数民族翻译作品选》、《中国少数民族作家作品大系·蒙古族卷》等权威选本,个人曾荣获2015年度民族文学翻译奖、2018内蒙古文学创作“索龙嘎”奖等荣誉。

照日格图老师将其经典译作《蒙古国文学经典译丛》一套七册书赠送给内蒙古大学图书馆,图书馆馆长刘实教授接受赠书并为照日格图老师颁发收藏证书。

现场,照日格图老师用近一个小时时间带领大家一起聆听戈壁和草原的故事,并与同学们进行了友好互动和交流。同学们一致表示,从照日格图老师的精彩分享中,深刻体会到了一代代译者上下而求索的勇气和决心,他们不仅要具有扎实的双语功底,还具备广博的文化知识和极强的语言感悟力、丰富的想象与情感,最重要的是高度的责任感,和对作者负责、对读者负责、对自己负责的崇高责任感,将激励他们在今后的文学之路上孜孜以求,不断前行。

文章来源:查看原文